1 00:00:01,063 --> 00:00:05,687 Trayectorias de éxito de jóvenes inmigrantes en la enseñanza superior y en el mundo profesional 2 00:00:12,050 --> 00:00:14,827 [Nacida en la República Dominicana] Hay muchas veces que yo me siento muy dominicana 3 00:00:14,828 --> 00:00:20,407 [Acabando Detective Privado. Cursando Filología Catalana] y hay muchas veces que me siento muy catalana. 4 00:00:20,408 --> 00:00:23,837 Podemos hablar, por ejemplo, de mi país 5 00:00:23,838 --> 00:00:25,933 y yo "sí, porque es mi país ya mí me encanta" 6 00:00:25,934 --> 00:00:28,143 "y es la cosa más maravillosa del mundo" y no sé qué. 7 00:00:28,144 --> 00:00:29,993 Después me dicen, "y aquí en Barcelona?" 8 00:00:29,994 --> 00:00:32,637 Yo "¡no me voy de Barcelona en mi vida!" 9 00:00:32,638 --> 00:00:36,668 Yo estoy enamorada de Barcelona. Barcelona es mi casa... Estoy en medio. 10 00:00:38,072 --> 00:00:41,424 Yo vengo de un barrio que es muy pobre. 11 00:00:41,431 --> 00:00:44,141 La gente de mi edad, mis compañeras... 12 00:00:44,142 --> 00:00:47,718 Yo fui el año pasado y estas niñas tienen 3 y 4 hijos. 13 00:00:47,719 --> 00:00:51,245 Es que yo sé que yo me quedo allí y a mí me pasaría lo mismo 14 00:00:51,251 --> 00:00:53,391 porque para mí sería lo normal. 15 00:00:53,421 --> 00:00:56,449 No sería lo normal "no mira, es que he de estudiar". No, yo empezaría... 16 00:00:56,464 --> 00:00:59,759 "Mira, pues ya tengo cuerpo de mujer. Los niños me dicen cosas." 17 00:00:59,766 --> 00:01:03,228 Empezar a juntarme con niños y un día mira, te has quedado embarazada 18 00:01:03,229 --> 00:01:06,517 y tienes que quedarte con aquel hombre y con esa barriga. 19 00:01:06,518 --> 00:01:10,337 Y yo le doy muchas gracias a mis padres para decidir "me voy". 20 00:01:10,338 --> 00:01:13,950 "Me voy porque yo quiero algo mejor para mí, algo mejor para mi niña". 21 00:01:15,692 --> 00:01:18,841 El primer recuerdo de Barcelona 22 00:01:18,899 --> 00:01:22,153 El castillo de Montjuïc, y claro, subes allá arriba 23 00:01:22,154 --> 00:01:25,451 que vienes de un barrio que... Y subes allá arriba y ves 24 00:01:25,458 --> 00:01:30,048 Barcelona. Y es que te has de enamorar sí o sí. 25 00:01:30,049 --> 00:01:33,462 Y decidí con 4 años que me quedaba. 26 00:01:34,787 --> 00:01:37,358 Yo, en mi barrio llevo toda la vida, 27 00:01:37,359 --> 00:01:39,598 sólo me he cambiado un poco de situación. 28 00:01:39,599 --> 00:01:45,092 Y el último cambio que he hecho fue aquí debajo. 29 00:01:45,093 --> 00:01:49,589 Y yo a la gente... sí que me hablaba, con la gente joven de mi barrio 30 00:01:49,590 --> 00:01:53,006 porque tenía una relación con un chico del barrio y tal, pero 31 00:01:53,007 --> 00:01:55,456 una vez que esta relación se terminó 32 00:01:55,457 --> 00:01:58,511 la gente del barrio como... Me despreciaba. 33 00:01:58,518 --> 00:02:00,986 No me hablaba con ellos. Yo siempre he estado en casa. 34 00:02:00,993 --> 00:02:04,600 Y me decían cosas como... No sé, "es que tú no llegarás a ningún lugar". 35 00:02:04,595 --> 00:02:09,150 O "porque él lo era todo para ti y con él podías llegar a ser no sé qué". 36 00:02:09,157 --> 00:02:12,674 Pues yo pensaba "bueno perdona. Yo por lo menos estoy estudiando" 37 00:02:12,675 --> 00:02:16,149 "Yo quiero seguir estudiando, y tú es que no tienes ni la EGB". 38 00:02:16,161 --> 00:02:20,003 Entonces, era orgullo de "ya verás un día que yo seré..." 39 00:02:20,004 --> 00:02:24,604 "No sé, astronauta, y tú aún estarás aquí en el barrio sin hacer nada". 40 00:02:24,765 --> 00:02:29,446 ¿Has tenido siempre claro que querías estudiar? 41 00:02:29,721 --> 00:02:33,772 Yo cuando tuve 16 años dije "yo no quiero estudiar". 42 00:02:33,773 --> 00:02:35,937 Y tuve una pelea con mis padres que 43 00:02:35,938 --> 00:02:37,947 yo les dije que yo estudiaba por ellos. 44 00:02:37,959 --> 00:02:41,149 Que yo no tenía ganas de estudiar pero yo sólo estudiaba porque me decían "estudia". 45 00:02:41,150 --> 00:02:45,683 Y yo bueno, como era la ovejita que debía obedecer, yo estudiaba. 46 00:02:46,277 --> 00:02:51,274 Tuve dificultades con compañeros, por ejemplo, o con profesores. 47 00:02:51,276 --> 00:02:53,702 Sobre todo con una profesora 48 00:02:53,703 --> 00:02:56,366 Tuve muchas dificultades con ella. 49 00:02:56,367 --> 00:03:00,478 Porque yo no lo entendía; Ella no me entendía. 50 00:03:00,479 --> 00:03:02,190 Y llegué a un punto... 51 00:03:02,196 --> 00:03:03,861 Eso fue en el bachillerato. 52 00:03:03,867 --> 00:03:06,326 Y llegué a un punto que tube que cambiar de instituto 53 00:03:06,327 --> 00:03:09,536 porque no podía con aquella profesora. 54 00:03:10,868 --> 00:03:14,324 A lo largo de mi vida he conocido muchas personas que 55 00:03:14,325 --> 00:03:19,609 han dejado de... de intentar tirar hacia adelante 56 00:03:19,615 --> 00:03:22,594 porque se han estancado, y se han estancado 57 00:03:22,619 --> 00:03:25,239 por las personas con las que se han juntado. 58 00:03:25,251 --> 00:03:30,053 Yo he tenido amigos de la ESO, por ejemplo, 59 00:03:30,054 --> 00:03:32,746 que habían dejado de estudiar porque, al ser extranjeros, 60 00:03:32,747 --> 00:03:35,825 habían empezaron a juntarse con gente extranjera, 61 00:03:35,826 --> 00:03:39,833 ya de su mismo país como de otros países, 62 00:03:39,834 --> 00:03:43,471 y hacían como una especie de gueto. 63 00:03:43,472 --> 00:03:46,695 Se clausuraban allí y 64 00:03:46,696 --> 00:03:50,954 las personas que entraban, o salían o no querían que entrasen, 65 00:03:50,962 --> 00:03:54,494 se determinaba siempre... era por el lugar de procedencia. 66 00:03:59,745 --> 00:04:04,629 En la Universidad me sorprendió porque no había nadie de fuera. 67 00:04:04,630 --> 00:04:06,623 Al menos en mi clase. 68 00:04:06,624 --> 00:04:10,730 Y después empecé a ver que sí, que había una pero que no lo parece. 69 00:04:10,731 --> 00:04:15,996 O, en todo el recinto de la Universidad había dos personas de color. 70 00:04:15,997 --> 00:04:19,902 Pero es extraño, porque hay mucha inmigración. 71 00:04:19,903 --> 00:04:23,885 ¿Y por qué no hay en la Universidad? 72 00:04:24,996 --> 00:04:28,364 ¿Qué te llevó a ir a la Universidad? 73 00:04:28,414 --> 00:04:31,339 Las ganas. Las ganas de saber que tú... 74 00:04:31,352 --> 00:04:33,858 A ver, que ser camarera no es nada malo. 75 00:04:33,847 --> 00:04:36,502 Pero saber que tú puedes llegar a ser algo más que una camarera... 76 00:04:36,503 --> 00:04:39,794 Porque, es lo que te he dicho, camarera puede ser todo el mundo. 77 00:04:39,795 --> 00:04:43,229 Es decir, todo el mundo que tenga ganas de trabajar puede ser camarero. 78 00:04:43,235 --> 00:04:46,962 O puede ser quiosquero, o lo que sea. 79 00:04:46,963 --> 00:04:51,849 Pero saber que tú puedes llegar a la Universidad porque tienes la capacidad 80 00:04:51,850 --> 00:04:57,133 y tienes las ganas, y a partir de ahí tienes una carrera 81 00:04:57,134 --> 00:05:01,007 que puedes desarrollar. ¿Por qué no? Eso no lo hace todo el mundo. 82 00:05:01,008 --> 00:05:05,144 Y creo que la gente que no lo hace en verdad es porque no quieren, no porque no puedan. 83 00:05:08,093 --> 00:05:13,176 Desde que tenía 5 años tenía claramente 84 00:05:13,177 --> 00:05:18,882 pensado lo que quería ser de mayor, y quería ser comadrona. 85 00:05:18,883 --> 00:05:22,192 Cuando fui creciendo me di cuenta que la sangre me mareaba. 86 00:05:22,193 --> 00:05:24,974 Con lo cual fue algo que dije "no puede ser". 87 00:05:24,975 --> 00:05:28,177 Porque me podría pasar cualquier cosa en un quirófano. 88 00:05:28,178 --> 00:05:31,579 Después, quería ser actriz. 89 00:05:31,580 --> 00:05:33,312 Lo que tampoco llegué a ser. 90 00:05:33,317 --> 00:05:37,287 Y empecé a estudiar investigación privada. 91 00:05:37,288 --> 00:05:41,119 Y no porque quisiera ser investigadora 92 00:05:41,120 --> 00:05:43,426 sino que no sabía qué hacer con mi vida 93 00:05:43,427 --> 00:05:47,199 y era la opción que tomé para no quedarme sin estudiar, 94 00:05:47,200 --> 00:05:49,886 porque yo quería estudiar. No quería pasarme un año en casa pensando 95 00:05:49,887 --> 00:05:52,812 qué es lo que quiero ser el día de mañana. 96 00:05:52,813 --> 00:05:56,498 Y estoy a punto de acabar la carrera. 97 00:05:56,499 --> 00:06:01,328 Y en este último año de esta carrera 98 00:06:01,329 --> 00:06:03,299 decidí lo que quería hacer. 99 00:06:03,300 --> 00:06:06,220 Quería hacer filología catalana 100 00:06:06,221 --> 00:06:10,753 porque es lo que me gusta. Es lo que me palpita 101 00:06:10,760 --> 00:06:13,809 Y ahora que sé lo que me palpita 102 00:06:13,810 --> 00:06:16,341 sé lo que quiero ser, y 103 00:06:16,342 --> 00:06:19,363 quiero llegar a ser profesora de Universidad; de catalán. 104 00:06:20,744 --> 00:06:23,451 [¿Quieres lanzar algún mensaje?] Si es una persona de fuera... De Latinoamérica, 105 00:06:23,452 --> 00:06:25,232 de mi país, por ejemplo. 106 00:06:25,257 --> 00:06:27,698 Si te quedas allí con las manos cruzadas no harás nada. 107 00:06:27,699 --> 00:06:29,953 Si te quedas allí e intentas hacer algo quizás llegarás. 108 00:06:29,954 --> 00:06:33,950 Pero si puedes salir y venir aquí, seguro que harás algo. 109 00:06:33,982 --> 00:06:36,759 Y yo aconsejo, la movilización. 110 00:06:36,760 --> 00:06:38,580 Para poder superarte. 111 00:06:51,221 --> 00:06:58,858 Superacción